“为什么?”
“因为N伯爵还在这里,我简直快气死了。”
“我现在还走不开。”
“有谁拦着你啦?”
“我家里来了两个年轻人,他们不肯走。”
“您说您有事,非走不可。”
“我跟他们说过了。”
“那么,就让他们呆在你家里吗,自己走就行了。他们看到您出门了,自然会走开的。”
“他们会把我的家里弄得一塌糊涂以后!”
“那他们想干些什么呢?”
“他们想来看您。”
“他们叫什么?”
“其中有一位您是您认识,他叫嘉斯多·R先生。”
“啊!是的,我认识他。另一位呢?”
“奥尔马·狄沃尔先生。您不认识他吗?”
“不认识,不过您带他们一起来吧来吧,他们总比伯爵好吧。我等着您,快来吧!”
她们俩窗户创汇。
默戈莉特刚才想起了我的面孔,但这会儿却记不得我的名字。我倒宁愿她还记得,我也不希望她将我的姓名给忘了。
“我早就知道,”嘉斯多说,“她会很高兴见到我们的。”
“高兴,恐怕未必,”甫丽苔丝一面披上披肩,戴帽子,一面答道“她愿意接待你们,就是为了赶走将伯爵。你们要尽量做得比伯爵更耿直去一些,以我对默戈莉特的了解,她会恨死我的。”
我们一起下了楼。
我有点紧张,仿佛觉得这次拜访会在我的一生中产生重大的影响。
比那晚在喜剧院的包厢里向她介绍我的时候,更为激动。
当走到那套您认得的那所房子的门口时,我的心怦怦直跳,脑子里已经是狐狸糊涂了了。
我听到几声钢琴的和音传了出来。
甫丽苔丝伸手去拉门铃,钢琴声顿时停=了下来。
有个女人把门打开了,与其说她的模样像一个雇来的女佣,倒不如说她更像一个女伴。
我们穿越大客厅,再来到小客厅,就是您后来看到的一样。
一个年轻人靠着壁炉站在那里。
默戈莉特坐在钢琴前面,手指在琴键上弹跳着跃,弹奏了几首曲子,但是没有弹完一首。
屋里的气氛沉闷,男的是因为自己的平庸而不知所措,女的是因为这个讨厌鬼的访问而烦燥。
一听到甫丽苔丝的声音,默戈莉特就站起身来,向她投去一个表示感谢的眼神,向我们迎上来,对我们热情地说:“请进,先生们,欢迎光临。”