白石岩下经行田
谢灵运
小邑居易贫,灾年民无生。知浅惧不周,爱深忧在民。
莓蔷横海外,芜秽积颓龄。饥馑不可久,甘心务经营。
千顷带远堤,万里泻长汀;州流涓浍合,连统塍埒并。
虽非楚宫化,荒阙亦黎萌;虽非郑白渠,每岁望东京。
天鉴倘不孤,来兹验微诚。
【诗意】
小郡县的人们平时本来就贫寒,又敢上灾年,人们更没有办法生存了。怕自己才智短浅对百姓体恤不周,对灾民的爱和对其生活的忧心,交织于心中。永嘉郡到处生长着杂草,田地荒芜,呈现一幅衰败的景象。这种灾荒不可以再持续太长时间了,我决心积极筹划战胜灾害的措施。从修筑千顷堤坝,引来万里以外的水灌溉农田;只见村村落落沟渠纵横、堤坝满目。效仿卫文公完国的事迹,即使灾年也要让黎民百姓生存下去。效仿郑白渠造福于民的史实,希望兴修水利能让百姓年年丰收,如西汉时那样富强。希望老天不要负我“经营”的劳累,明年的丰收是可以验证的。
【赏析】
这首诗是谢灵运在任期间,对辖区内人们的生活的描述。和别的山水诗不一样的地方是,本诗着重于民生的艰苦,身为太守到乡间巡视,这个时候正逢旱灾,因地方偏僻,平时百姓生活就很困难,又遇灾情,更加是雪上加霜。作为地方官,作者还是将众生的疾苦放在心中。作者积极筹划,兴修水渠,修筑堤坝,灌溉农田,让各个村落都能在灾年不受困扰,通过苦心的经营定能换来丰收的喜悦。
【注释】
小邑:小郡县。
知:智谋。
惧:唯恐。
横:到处。
海外:遍地。
积:加剧。
颓:灾情。
务:措施。
经营:积极筹划。
汀:水际平地。
涓浍:小水流。
塍埒:小堤。
荒阙:指灾年。
黎萌:指黎民。
不孤:不负。